Valorant: Tuyển thủ Trung Quốc khiến BLV “méo mồm” với nickname cực kì khó đọc

Nickname của tuyển thủ Valorant thuộc đội tuyển Attacking Soul Esports đang thực sự khiến các BLV, phóng viên gặp nhiều khó khăn.

Trong thời gian vừa qua, những giải đấu Valorant đang dần nhận được nhiều sự quan tâm từ cộng đồng fan Esports với những bước phát triển vượt bậc. Sắp tới đây, giải Masters đầu tiên trong năm 2023, VCT Masters Tokyo, đang được cộng đồng chờ đợi từng ngày.

Đây là giải đấu quy tụ 12 đội đến từ VCT Châu Mỹ, VCT EMEA, VCT Châu Á – Thái Bình Dương và Trung Quốc. Trong đó, có nhiều tổ chức Esports quen thuộc như T1, DRX, NAVI, FNATIC, EDward Gaming…

Việc phát âm tên tuyển thủ này đang được xem là một thử thách

Những thông tin bên lề giải đấu cũng dần nhận được nhiều sự quan tâm hơn. Không chỉ các yếu tố về chuyên môn mà còn là những câu chuyện bên lề. Mới đây, phóng viên Fionn, một cây viết kì cựu của làng Esports Bắc Mỹ đã chia sẻ một câu chuyện cực kì khó đỡ khi xem qua danh sách tuyển thủ ở VCS Masters Tokyo sắp tới.

Có thể bạn muốn xem thêm: Valorant: Lật kèo cảm xúc, Paper Rex dành chức vô địch VCT Pacific 2023

Sau khi xem qua danh sách tuyển thủ của đội ASE (Trung Quốc), cây viết trên đã phát hiện một tuyển thủ có nickname thi đấu là “hfmi0dzjc9z7”. Chia sẻ trên trang cá nhân, Fion thực sự không thể nào tìm ra cách đọc chính xác chuỗi kí tự trên vì nó gần như là một dãy chữ số ngẫu nhiên mà không đại diện cho bất kì điều gì. Trong khi những thành viên còn lại của ASE đều có tên khá dễ đọc như Monk, Bunt, Life, YHChen thì tuyển thủ trên thực sự là thử thách cho các BLV dù nói ở bất kì ngôn ngữ nào.

ASE sẽ là đội tuyển được chú ý với “lý do đặc biệt”

Đã có khá nhiều gợi ý cho Fion về cách phát âm cái tên “hfmi0dzjc9z7” nhưng hầu hết trong số đó chỉ là hưởng ứng cho vui. Do đó, những BLV, phóng viên theo dõi VCS Masters Tokyo sẽ phải cần một lời giải thích từ chính tuyển thủ trên về tên gọi để có cách đọc chính xác, thay vì phải sử dụng tên thật hay một nickname thay thế.